Женя (jenya444) wrote,
Женя
jenya444

Categories:

"Укрощение строптивой" в Большом театре

Жан-Кристоф Майо (Jean-Christophe Maillot) поставил балет "Укрощение строптивой"; в главных ролях Владислав Лантратов (Петруччо) и Екатерина Крысанова (Катарина). Мне очень нравятся театральные балеты с сюжетом и драматургией, и такое я видел в последнее время только у Эйфмана. Поэтому эта новая (премьера была несколько лет назад, и всё время шли доработки) постановка меня страшно порадовала.  "Укрощение строптивой" показано как борьба двух равных сильных личностей, которые через эту борьбу и страсть приходят к любви.

stroptivoi3

Петруччо после пощёчины.

Вспомогательные роли экономки и женихов очень хороши, в конце (как это обычно бывает у Шекспира, если нет горы трупов) - четыре свадьбы.

stroptivoi5

Экономка выходит на сцену до начала спектакля, медленно прихорашивается и не даёт дирижёру и оркестру начать играть.

Майо: <...> Я приехал в Россию, и само собой разумеется, я должен сделать шаг навстречу труппе, с которой собираюсь работать, постичь дух этого невероятного Большого театра. Композитор должен быть русским — это было для меня очевидно. На музыку Шостаковича я ставил неоднократно, но его уникальную киномузыку открыл для себя благодаря своей работе в Большом. В этой музыке проявляется вся его гротесковая, сатирическая сущность. В ней чувствуется сумасшедшая раскрепощенность и та свобода дыхания, о которой может мечтать каждый художник. Шостакович здесь сродни самой Катарине. Скрытной, словно выдающей себя за другую, но вдруг мощно объявляющей свою тайную суть — как Шостакович в этой музыке. Кино (музыка) и драма (пьеса) — великолепные начала для создания балета с историей <...>



stroptivoi1

От себя скажу, что эротический танец, борьба двух сильных личностей под трагическую и напряжённую музыку камерной симфонии, это нетривиальный ход. Как там у Щербакова,

Никакой жасмин под окном не пах.
Ни один в садах соловей не пел.
Паче страсти жаждала ты вражды.
Я любил тебя, я сказал - изволь.

Ещё из сочетания музыки и сюжета: чаепитие в чудесной финальной сцене шло под музыку Таити-трот, а эта пьеса была написана на песню Tea for two.

Майо: <...> Трансляция — не то же самое, что фильм-балет, специально созданный для экрана. Но мои хореографические произведения всегда рассматриваются как кинематографические. Быть может, потому что я создаю роли вместе с артистами. Для меня их актерские способности не менее важны, чем танцевальные возможности. Трансляция как раз способна выявить все тонкости актерской игры, нюансы общения героев между собой, над чем я много работал с танцовщиками Большого. <...>



Невероятным образом трансляция этого замечательного балета попала в интернет и до сих пор не удалена. Смотрите



stroptivoi2

stroptivoi4





Subscribe

  • И от судеб защиты нет

    Сюжетная линия Микаэлы и Хозе из оперы "Кармен" напоминает историю про Герду и Кая. Кай был заколдован Снежной Королевой, льдинка попала…

  • В деревню, в глушь, в Саратов!

    Из воспоминаний о Марине Ефимовой У Марины всегда была любовь. Она хотела влюбляться в жизнь, в людей, в явления. И влюблялась. Во всем искала не…

  • Яндекс

    via dyrbulschir «Илья не создавал дистанции между собой и окружающими, — рассказывает Роман Иванов, руководитель десктопной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments