Женя (jenya444) wrote,
Женя
jenya444

Category:

Из пародий на названия книжек про Гарри Поттера

Гарри Поттер и уравнения математической физики
Гарри Поттер и мои великие предшественники

мне больше всего нравится такая



Сегодня я узнал о переводе первой книжки Г.П. на идиш. Перевод вышел в феврале и немедленно был сметён с прилавков. Переводчика зовут Арун Вишванат (Arun Viswanath).

Нынче поутру зашел ко мне доктор; его имя Вернер, но он русский. Что тут удивительного? Я знал одного Иванова, который был немец.

Аарон Дворкин и Голда Шульц
Subscribe

  • Пикассо в Торонто

    Женщина в банном халате, 1901. Частное собрание, США. Общее ощущение: картины Пикассо голубого периода это не психологические портреты, а…

  • Лето 1927 Иванов и Одоевцева

    провели в Риге и под Ригой в Сосновом (совр. Priedaine) на даче Г. Т. Гейнике. Тогда, видимо, несложно было приехать из Парижа в Ригу и обратно.…

  • Кто ни умрёт, я всех убийца тайный

    И всё, и всё еще в молчанье... Вдруг на ступенях восклицанье: «Парфений, слышишь?.. Крик вдали — То Ивиковы журавли!..» И небо…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • Пикассо в Торонто

    Женщина в банном халате, 1901. Частное собрание, США. Общее ощущение: картины Пикассо голубого периода это не психологические портреты, а…

  • Лето 1927 Иванов и Одоевцева

    провели в Риге и под Ригой в Сосновом (совр. Priedaine) на даче Г. Т. Гейнике. Тогда, видимо, несложно было приехать из Парижа в Ригу и обратно.…

  • Кто ни умрёт, я всех убийца тайный

    И всё, и всё еще в молчанье... Вдруг на ступенях восклицанье: «Парфений, слышишь?.. Крик вдали — То Ивиковы журавли!..» И небо…