Женя (jenya444) wrote,
Женя
jenya444

Categories:

Тонкости перевода (не для фейсбука)

Тут фейсбук начал банить за плохие слова. Они банят как тех, кто говорит плохие слова, так и тех, кто говорит, какие плохие слова нельзя говорить. А также людей, имеющих неосторожность употребить поговорки, цитаты, стихи, в которых использованы плохие слова. Ушедший в фейсбук -o-tets-  разозлился и написал (в фейсбуке же) такое


Дебильные мариковы алгоритмы, введенные ради окончательного торжества добра на земле, добрались, наконец, и до меня. На этот раз как "враждебная" была забанена размещенная мной здесь два года назад цитата из военных мемуаров Л. Разумовского, где он описывает общение с антисемитами. Логично. Скроем упоминания об антисемитах с глаз долой, вот они и исчезнут. И память о них. И враждебность. Потрясающе похоже на последние путинские законы о изничтожении всех книг, где на обложке поминаются или изображаются нацисты. Тоже, видимо, люди добра хотят.

Честно говоря, обсуждать это в очередной раз не хочется, поэтому комментарии отключаю. Но я хочу сказать, что фб-цензура добралась до меня крайне вовремя. Я как раз два дня назад снес мобильное приложение фейсбука с телефона и решил заходить сюда как можно реже - мизантропия от непрерывных перепалок и бессмысленного перетирания одного и того же зашкаливает и в руках себя держать все тяжелее. Так что бань, цукерберг, оно и к лучшему.




А мне как раз вспомнились как-то обсуждавшиеся тонкости перевода из Сэлинджера (кажется, отсюда). Английский текст такой

"Sandra ... told Mrs. Smell ... that Daddy's a big ... sloppy ... kike."
Just perceptibly, Boo Boo flinched, but she lifted the boy off her lap and stood him in front of her and pushed back his hair from his forehead. "She did, huh?" she said.
Lionel worked his head up and down, emphatically. He came in closer, still crying, to stand between his mother's legs.
"Well, that isn't too terrible," Boo Boo said, holding him between the two vises of her arms and legs. "That isn't the worst that could happen." She gently bit the rim of the boy's ear. "Do you know what a kike is, baby?"
Lionel was either unwilling or unable to speak up at once. At any rate, he waited till the hiccupping aftermath of his tears had subsided a little. Then his answer was delivered, muffled but intelligible, into the warmth of Boo Boo's neck. "It's one of those things that go up in the air," he said. "With string you hold."

Дальше цитирую

" ... Здесь ребенок путает слово "kike" - "жид" и "kite" - воздушный змей.
В переводе Норы Галь найдено остроумное решение, но змей пропадает:

- Сандра... сказала миссис Снелл... что наш папа... большой... грязный июда.
- А ты знаешь, что такое "иуда", малыш?
- Чуда-юда... Это в сказке... такая рыба-кит...

Немцов ухитряется сохранить змея, и делает это очень естественно:
- Сандра... сказала миссис Снелл... что папа большой... пархатый неряха.
- Ты знаешь, что такое "пархатый", детеныш?
- Это когда в воздухе летает, - сказал Лайонел. - Как змей, когда за веревочку держишь. ... "

Ну и раз уж зашла речь


" ... Дед приедет из Детройта - он всегда выкрикивает названия улиц, когда с ним едешь в автобусе...
Дж. Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи

Дед приезжал не из Детройта, а из Чикаго, но это не главное. Главное, то, из-за чего эта история и засела в памяти Сэлинджера мучительным, непереносимым чувством стыда, состоит в том, что дед выкрикивал названия остановок с чудовищным еврейским акцентом. И соседи по автобусу глядели на старика и мальчика с ледяным презрением. Сол Сэлинджер (отец) был, конечно, Соломон. (А вот мама-Мириам, кстати, - никакая не Мириам, а Мэри, рыжая дочь выходцев из Ирландии и набожнейших католиков, ради большой любви принявшая еврейство супруга.) ...
"
Subscribe

  • Кактус, пальма, агава

    В грязноватом окне маленького офиса на двоих видны пальмы и (если присмотреться) океан. С балкона богато обстроенного научного общежития - горы.…

  • Миг счастья

    но можно быть счастливым и голову клоня Булат Окуджава Я как-то про это уже писал. А тут Рафаэль показал стихи Пастернака, где больного привезли…

  • буквально

    Строительная фирма "The One" решила построить домики для сдачи студентам. Студенты арендовали эти домики на осенний семестр, прибыли в Энн…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • Кактус, пальма, агава

    В грязноватом окне маленького офиса на двоих видны пальмы и (если присмотреться) океан. С балкона богато обстроенного научного общежития - горы.…

  • Миг счастья

    но можно быть счастливым и голову клоня Булат Окуджава Я как-то про это уже писал. А тут Рафаэль показал стихи Пастернака, где больного привезли…

  • буквально

    Строительная фирма "The One" решила построить домики для сдачи студентам. Студенты арендовали эти домики на осенний семестр, прибыли в Энн…